Parshas Masei
This is being written on Erev Shabbos. We celebrate today (29 Tammuz) the
900th yahrzeit of Rashi. One cannot overstate the impact of Rashi. He has
given us both simple access to every word of Torah as well as the
opportunity to obtain profound and intricate understandings. It is almost
impossible to fathom, but both the simple and the intricate are delivered
in a single, unified commentary of extraordinary elegance and beauty.
In my opinion, perhaps his most important contribution for our times is
the irrefutable demonstration that the Written Torah and the Oral Torah
are intertwined to the point that one simply cannot be addressed without
the other.
Aharon went up to Hor Hahor 'al pi Hashem' (by the "mouth" of Hashem) and
he died there. 33:38. Normally al pi Hashem means according to the word
of, or following the instructions of Hashem. Here Rashi says that al pi
Hashem teaches us that Aharon died b'nishika (with a "kiss"). [This is
generally understood to mean that due to his righteousness his death was
painless.] If al pi Hashem is to teach us the manner in which Aharon died,
then, under standard biblical grammar rules, we would have expected al pi
Hashem to appear after 'and he died' - it should read "and he died al
pi Hashem"; why is al pi Hashem written before "and he died'? Furthermore,
the words al pi Hashem are needed to describe the circumstances under
which Aharon ascended Hor Hahor - he went up on Hashem's say-so (the usual
interpretation of al pi). So how can al pi Hashem be used for an unusual
meaning if it is needed, right where it is, for its plain meaning?
Rashi here is utilizing a fascinating device whereby words in the Chumash
can sometimes be understood as being virtually repeated. In this instance
al pi Hashem is understood both (a) in its normal sense, modifying what
precedes it, so that Aharon ascended Hor Hahor because Hashem said to, and
also (b) in the unusual sense of modifying what follows it, so that Aharon
died with a "kiss". [Perhaps the justification for this is that al pi
Hashem was not really necessary to be used at all to describe Aharon
ascendance to Hor Hahor; the pasuk could have said, even more
typically, 'as he was commanded, or 'as Hashem said' - by utilizing al pi
Hashem the pasuk is alluding to the availability of the double usage.]
There is a perfect parallel to this in Parshas V'zos Habrocho where Rashi
uses one phrase of al pi Hashem to prove both that Moshe died "with a
kiss" (Moshe's death precedes al pi Hashem) and was also buried by Hashem
(the burial follows al pi Hashem). See M'forshei Rashi there on 33:5,6.
Gal Einai, Copyright © 2006 by Gedalia Litke and Torah.org