Chapter 1: Mishna 10: Part 3
Shmaya and Avtalyon received (the tradition) from them
(Yehuda ben Tabai and Shimon ben Shatach). Shmaya says:
Love work; despise public office; and don't become known to
(become intimate with) politicians.
(We are continuing with the very striking hierarchy Chazal present
between one who "enjoys what he achieves with his own hands" and one
who "fears Heaven.")
[About one who "enjoys what he achieves (reaches) with his own
hands" it is written "ashrecha" -- in this world.] "Ashrecha" comes
from the word meaning "strength" or "steadfast," indicating that the
person will not fall or decline, since he is "joyous in his allotment."
(See Chapter 4, Mishna 1, and the Maharal's elaboration there. It will
be a while until we get to it :-).) This happiness, flowing from his
not feeling any lack, demonstrates his enduring strength and
substantive existence in this world. And it gives him an even more
enduring existence in the world to come, the world which is purely
"tov." ("Tov" is loosely translated as "good," but as we have
discussed before, this does not accurately reflect the meaning of the
word. The implication of "tov" is something which is fulfilling the
purpose for which it was created.) In creation, the Torah writes about
each thing G-d created that He saw it was "tov," that it had a
justified and stable existence, since it was fulfilling a necessary
purpose in G-d's creation. Chazal interpret our verse in Tehilim
(128:2) "and it is tov for you" to refer to the world to come, implying
an even greater substantive existence than "ashrei." But one who fears
Heaven is praised with just one phrase, "ashrei" for he does not have
"this world" in all its completeness, nor does he have the world to
come in all its completeness.
(This seeming deficiency of one who fears Heaven is very difficult
to understand, and I have simply translated the words of the Maharal.
Bear with us for another couple of paragraphs of translation, after
which it will be a little clearer, and I will attempt to further
explain what is being taught.)
The principle is that when a person is complete, not lacking
anything, he has a substantive existence, having no deficiency. This
confers upon him complete existence in this world in the way it should
be; and complete existence in the next world as it should be. Each
world has a different level of existence, and the verse implies that
this persons existence is fitting for each world as he inhabits it.
But a person who [only] fears Heaven, does not have a substantive
existence in this world. (It is a tentative existence, due to his
fear.) His fear indicates a feeling of lack, and as such he is not
able to fully exist in this world. His existence in both worlds is
combined in one word, "ashrei," indicating that his (relatively)
tentative existence in this world will bring him to a portion in the
world to come, although it will not be as complete as the one who has
no deficiency. The combining together of what are two fundamentally
independent existences, shows that neither one is being fully
actualized.
(Despite the importance of fearing Heaven, one who is motivated by
fear is functioning, to a certain degree, on an egocentric level. He
is afraid of what will happen to him if he violates G-d's will. He is
afraid that he will not be healthy, or that he will not have money, or
that something bad will happen to his family. And that he won't make
it in to Olam Habah, the world to come. He isn't motivated by the
inherent desire to serve G-d, but by the fear of what will happen to
him, personally.
(A person who does not feel his completeness is always pursuing
what he does not have, existing in an unstable state and constantly
doubting his own existence. He is always focused on what he needs to
do to ensure that he exists. He is worried that his existence can be
taken away from him. Even one who does Mitzvoth is not immune from
this insecurity. He knows that his existence, his health, his
happiness, are all dependent on his not getting G-d angry with him. So
he does what is necessary to succeed, recognizing that his Mitzvoth are
the surest path to his success. But the motivation is HIS success,
whether in this world, or in attaining a nice "seat" in the world to
come. This is the difference between one who serves G-d out of fear,
worrying about himself, and one who serves G-d out of love, motivated
by the inner drive to return whatever resources G-d has bestowed upon
him, using them to serve G-d. A feeling of completeness does not mean
complacency. It means recognizing that every resource that G-d gives
us is given so that we can use it to serve Him in some way. And trying
to attain what we don't have is done only because we feel that with it
we can better serve G-d. And what we don't have isn't a deficiency in
our existence. It means that our service of G-d is done in different
ways, since we can't be expected to serve G-d with talents or resources
that we don't possess. A person is not expected to serve G-d in the
identical way as another person does, since he is given different
abilities and therefore different responsibilities. Possessions,
resources, talents are all viewed as tools with which to serve G-d, and
having them imposes responsibility on us -- to use them wisely and
properly.
(With these insights, we can begin to understand what Chazal mean
when they praise the person who ENJOYS what he has achieved through the
reach of his own hands. Whatever he has, is what he uses to serve G-d.
Looking for more than he has would only be motivated by his desire to
increase his service. That motivation, if it is honest, will define
the way he goes about acquiring those resources, and will affect the
way he reacts in the event his efforts fail. This is service of G-d
out of love.
(A person motivated solely by fear, is worried that something will
happen to him if... While he will enter the world to come, since he
has been careful to fulfill the will of G-d, his existence in this
world lacks a certain stability and confidence, and his entrance in to
the next world is not on the level of one serving G-d from love.
(The Maharal elaborates on these concepts in Chapter 4, Mishna 1,
and we will develop this further when we reach that Mishna.)
One who ENJOYS what he achieves will naturally love the one who
provided him with it (the Almighty), just as a person feels a love for
someone who provides him with a cherished present. And we have been
taught (Sotah 31a) that love is greater than fear, as it is written
(Shmoth 20:6 and Rashi; Dvarim 5:10) in relation to love "[G-d] does
kindness for 2,000 [generations] to those who are loved by Him;" while
in relation to fear it is written (Dvarim 7:9) "...and for those who
are careful (implying service out of fear) of his commands, for 1,000
generations."
In summary, the Gemara in Brachoth is referring to the two ways to
serve G-d, one out of love and one out of fear. The person who ENJOYS
what he achieves embodies the love of G-d, the satisfaction that
whatever G-d has given him is what he needs to fulfill his role in
serving G-d. And he is greater than the person who fears G-d.
It is on this basis that our Tana taught us to love work, which
means, according to our explanations, that he is a person who enjoys
what he achieves with his own striving, feeling no lack, and through
this he attains both a stable existence in this world and an eternal
existence in the world to come.
The class is taught by Rabbi Shaya Karlinsky,
Dean of Darche Noam Institutions, Yeshivat
Darche Noam/Shapell's and Midreshet Rachel for Women.