Parshas Ki Savo
Bikkurim - Basket Case
"It will be when you enter the Land that Hashem, your G-d, is giving
you
as an inheritance; you will possess it and dwell in it. You shall take the
first of every fruit of the ground… and you shall place it in a basket,
and go to the place that Hashem, your G-d, will choose… The Kohen shall
take the basket from your hand, and lay it before the Altar of Hashem,
your G-d. Then you shall declare before Hashem, your G-d, 'An Aramean
tried to destroy my forefather. He descended to Egypt and lived there—few
in number—yet there he became a nation, great, strong, and numerous. The
Egyptians mistreated us and afflicted us… Then we cried out to Hashem, G-d
of our forefathers; Hashem heard our voice and saw our affliction… and He
took us out of Egypt with a strong hand… and brought us to this Land… and
now behold: I have brought the first fruit of the ground that you have
given me, O Hashem.'" (26:1-9)
Where, asks the Gemara (Bava Kama 92b), does the expression “poverty
pursues the poor” come from? One of the answers the Gemara gives is that
its source is found in the mitzvah of Bikkurim (the first fruits). The
Mishna (Bikkurim 3:8) teaches that while the wealthy presented their
first fruits on trays of gold and silver, the poor brought theirs in
simple woven baskets. The Kohen who accepted the offering would return the
rich donors’ trays, but not the baskets of the poor. The rich get richer,
and the poor get poorer.
“Why,” the holy R’ Duvid’l of Tolna zt”l once asked his disciples, “did
the Kohen not keep the gold and silver trays? The wealthy men could easily
have afforded to leave them for the Temple, where they would no doubt have
been put to good use, bringing honour to their donor. And what was to be
gained by keeping the poor man’s simple straw basket? Did the Holy Temple
have a need for such rudimentary implements?”
None of the disciples seemed to have an answer to the question he felt was
worth sharing. “Allow me, then,” said R’ Duvid, “to answer my question.
Some time ago, my plans were such that I was to travel to a certain city
for Shabbos. In that city lived a number of my disciples. Of course I sent
them a message to let them know I was coming."
“Among them was a certain, impoverished chassid. Hearing that I was going
to be coming, he was full of joy and anticipation to have me as a guest in
his town. But there was one thing that bothered him very much. He did not
have the means to give me even the humblest pidyon nefesh (it was
customary that when a disciple would ask his rebbe to pray for him, he
would accompany his request with a donation to the rebbe; this was called
pidyon nefesh). ‘How could he approach his rebbe,’ he kept asking
himself, ‘with empty hands?'"
“'What are you so worried about,' his wife asked him, ‘there are still a
few weeks until the rebbe arrives—if we start saving now, we can have a
small but respectable pidyon by the time the rebbe gets here.’ And so they
began saving; here a penny, there a nickel or even a dime. Their donation
was indeed small, but it was given with great joy and humility."
“In that same city, I have another disciple, one with the means to give a
sizeable donation. He needed not worry about how he would come up with the
funds for a pidyon. Yet this chassid was also worrying. In fact, from the
moment he heard I was coming, his mood had turned sour. ‘Everyone knows,’
he kept telling himself, ‘that I have money. I can’t appease the rebbe
with a standard pidyon like all the rest… No! Everyone expects me to give
some hefty sum—who knows how much money they think I have. If I don’t give
something really substantial, I’ll be the laughing stock!’"
“In the end, of course, he did in fact give a very fine donation. I,
likewise, had no choice to accept it, even if it was given with a sour
face and a lack of true generosity. Practically speaking, his funds went a
lot further than the poor couple’s meagre contribution—but if you ask me
which donation I enjoyed receiving, well that’s a completely different
story."
“I have a feeling,” continued R’ Duvid, “that a similar scenario was
taking place when it came time to bring one’s first fruits up to the Beis
Ha-mikdash (Holy Temple). The simple farmer, when he noticed the first of
his crop beginning to ripen on the branches, was full of joy and
anticipation. Soon he would be able to travel to Yerushalayim and give his
simple but heartfelt thanks to Hashem for another successful harvest. ‘But
what will I bring my offering in?’ he asked his wife. ‘We don’t have the
means to buy even the simplest basket or tray?’ ‘Don’t worry,’ she would
console him, ‘we have a willow tree. We can clip some of its branches, and
use them to weave our own basket. It might not be as fancy and
professional as what they sell, but I’m sure we can do a fine job.’"
“Of course the wealthy farmer, with numerous fields and vineyards, also
had to do the mitzvah of Bikkurim. When his farm-aides would come and tell
him that the fruits were almost ripe, he knew he had a duty to
perform. ‘Already time to go to Yerushalayim, again?’ he thought to
himself. ‘It feels like I was just there! What can you do—a duty’s a duty.
Okay, now what should I put my fruits in? Some old straw basket? It just
won’t do! Now last year, when Moshe brought his Bikkurim on a silver tray,
now that brought some oohs and aahs from the simple folk. Turned some
heads, I’ll tell you. Well I can’t bring a silver one—Moshe already did
that. I’ll have my goldsmith cast me a regal tray of gold—yes that’s sure
to wow them!’"
“So you see, the poor man’s woven basket, presented with joy and
generosity, that was something which the Kohen could accept along with the
obligatory fruits. It was a gift of the heart, and would surely find a
place of honour, if humble, to serve in the Beis Ha-mikdash. The rich
man’s tray, albeit grandiose, was presented begrudgingly—and to wow the
audience. Such a contribution had no place in the Holy Temple. Despite the
rich man’s earnest protestations, the Kohen insisted he take it home with
him.”
Rashi writes (26:16) that after the first fruits were presented, a
Heavenly voice would call out, “Just like you brought your first fruits
this year, so may it be next year!” One might conjecture that this
blessing was only given to those whose Bikkurim were brought with joy and
generosity. Why would the voice bless fruits given begrudgingly that, “so
shall it be next year?”
In the declaration made with the giving of the first fruits, the
declaration made by their donor is called aniyah—to proclaim. The same
word-root also means poor, and also means humble. Perhaps this offers us a
novel interpretation of the above Gemara (so as not to curse the poor man
with eternal poverty): “How do we know that the declaration (aniyah ‘Thus
may it be next year’) pursues the humble (anyusa—those who have presented
their offerings, large or small, with joy and humility)? We see it from
the mitzvah of Bikkurim—for the Kohen gladly accepted the poor man’s
humble basket, while refusing to take the rich man’s lavish tray.
Elul is a time when Jews are occupied with special prayers, selichos, and
Tehillim. The words of our mouth, when spoken to Hashem, are called our
nedava/donation (see Tehillim/Psalms 119:108 “Nidvos pi r’tzeh na
Hashem”). We must likewise be careful that our prayers are offered as
heartfelt words of praise and supplication, and not let tefillah become an
exercise in page-turning and getting to the end.
Have a good Shabbos.
Text Copyright © 2005 by Rabbi Eliyahu Hoffmann and Torah.org