The Duties of the Heart
Gate Ten: "Loving G-d Wholeheartedly”
Ch. 2
Understand that people love G-d for very different reasons. A few love Him
for some quite self-serving purposes, believe it or not; while others love
Him
for more altruistic motives. We'll offer the first sort (because it's far
more
common, the truth be known), then we'll touch upon the latter, because
something deep in the soul longs to know what drives good people to do the
things
they do to grow close to G-d.
Put bluntly, many hapless souls love (or better said, *act like* they
love)
G-d in the belief that doing that will somehow "inspire" G-d to do them
favors
or take kind notice of them, or that it will one way or another persuade
Him
to overlook their sins and accept them ... as if G-d could be bribed,
compelled, or coerced to change His mind! But that's clearly not the sort
of longing
for His presence and wanting nothing better than to cling to Him that
defines
loving G-d; what it is, is an errant and insincere form of self-worship.
Others, though, worship and love G-d *for Himself*: in full realization of
His greatness and exaltedness, and for no other reason (much the way some
would
love a great thinker for his or her mind, for example, knowing full well
that
their love would never serve their own ends).
But how do we do that on a practical level? After all, we're all
challenged
outright to love G-d "with all (our) heart, all (our) soul, and all (our)
might" (Deuteronomy 6:5)! So what then does that mean, and how do we live
our lives
by its lead?
At bottom, our being asked to love G-d to that extent means we're to serve
Him with everything we are (i.e., with heart and soul) and everything we
have
(i.e., with all our might and means). But that, too, is rather broad. So,
the
Talmud (Yoma 82A) breaks it down thusly (with our explanation).
We're taught that "with all (our) heart" implies "with both our i
nclinations", meaning to say, with our bad as well as our good traits --
by channeling
greed, for example, into a hunger for spiritual excellence; and being
stingy by
shuddering at the thought of "spending" time on things that will distract
us
from G-d.
"With all (our) soul" implies "even if you have to sacrifice your life",
meaning to say -- on one level -- that you'd even be willing to give your
life if
it were threatened to affirm your faith in Him; or on another level, to be
willing to sacrifice smaller goals for the larger one of drawing close to
G-d and
loving Him.
And "with all (our) might" implies "with all your money", which indicates
that you're to use everything you have in His service.
Finally, Ibn Pakudah adds, the phrase also signifies that "we're to love G–
d
both in secret and openly", rather than just for public consumption; and
to
"never equate the love of G–d with the love of anything else" but rather
to
understand it to be the heights of spiritual growth.
Text Copyright © 2005 by Rabbi Yaakov Feldman and Torah.org