What is the "shikutz (me)shomem" in Daniel 9:27, 11:31 and 12:11?
"Shikutz" means a loathesome, detestable, or abominable thing.
The root SH-M-M usually refers to desolation, and "shikutz
meshomem" is often translated "abomination of desolation"; but
in Daniel (9:16) "eshtomem" means "silent" or "appalled", so
the phrase might be better translated "an appalling abomination"
or even "a mute abomination" (i.e., an idol).
Ask a follow-up question